В качестве языкового посредника,
я доступно и профессионально
донесу содержание Вашей мысли адресату.
В устной и письменной форме.
При этом я полагаюсь на свою профессиональную
компетентность, языковую интуицию и открытый диалог.
Позвольте мне сопровождать Вас.
Шаг за шагом, через языковые и
и культурные барьеры, на пути к Вашему успеху.
Виды услуг
ЗАВЕРЕННЫЕ ПЕРЕВОДЫ
ОФИЦИАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТОВ
С УКРАИНСКОГО НА НЕМЕЦКИЙ
ЯЗЫК И НАОБОРОТ
ЗАВЕРЕННЫЕ ПЕРЕВОДЫ
ОФИЦИАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТОВ
С РУССКОГО НА НЕМЕЦКИЙ
ЯЗЫК И НАОБОРОТ
УСТНЫЙ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ
ПЕРЕВОД С УКРАИНСКОГО
И РУССКОГО ЯЗЫКА
НА НЕМЕЦКИЙ И НАОБОРОТ
Услуги для частных лиц
Я осуществляю переводы всех официальных документов:
- юридических документов
- свидетельств, справок
- частной корреспонденции
- и т. п.
Лицензия официально назначенного присяжного переводчика уполномачивает меня заверять переводы. Переводы такого характера требуются, как правило, для предоставления документов в официальные ведомства. При этом прежде всего подтверждается факт о том, что текст документов переведен правильно и полностью.
В добавочном заверении переводов нотариусом нет необходимости. Заказы можно передать по почте, электронной почте или по факсу.
Услуги для фирм
Если Ваша фирма заинтересована в квалифицированном переводе информационных буклетов, руководств по эксплуатации, в разработке справочников, текстов юридического характера, договоров, а также отчëных документов, бизнес-текстов, рекламной информации или каталогов, я гарантирую Вам профессиональное исполнение перевода заказанного Вами текста в таких областях:
- экономика, промышленность, торговля, медицина, наука
- техничная документация, патентные документы, свидетельства
- маркетинг, деловая кореспонденция, общественная деятельность и др.
Для обеспечения высокого качества перевода я консультируюсь у специалистов-экспертов относительно правильной интерпретации терминов отдельных отраслей. Перевод всех материалов осуществляется соответственно с нормой ISO-9:1995 и стандарту DIN 2345.
Заказы Вы можете посылать по почте, электронной почте или по факсу.
По желанию я отправлю Вам перевод в электронном виде.
Вы нуждаетесь в поддержке переводчика для подачи документов в официальные ведомства, во время регистрации заключения брака или деловых переговоров?
Буду рада Вам помочь и предложить свои переводческие услуги:
- в официальных инстанциях и ведомствах
- у нотариуса и адвоката
- в суде
- во время проведения переговоров с деловыми партнерами
- во время презентаций
- в рамках проведения дисскусий по специальным дисциплинам
- в ходе проведения просветительных мероприятий
- перевод во время телефонных разговоров
- другое
Я предлагаю следующие виды устного перевода:
- последовательный перевод
- перевод деловых переговоров, презентаций и семинаров
- перевод телефонных переговоров и перевод нашептыванием
«Перевод - это мост, но не тот, который отделяет нас от другого, а который облегчает нашу встречу с ним, который позволяет нам приблизиться к нему и преодолеть отчужденность, царящую между нами.
В этом смысле мы, переводчики, похожи на строителей мостов, инженеров-строителей, которые неустанно работают над взаимопониманием между людьми других культурных и языковых пространств ».
Мартин Поллак ««Перевод - как мост, переводчик- строитель мостов»
Прейскурант
Цены на переводы определяются количеством нормированных строк.
Строка в среднем состоит из 50-55 знаков, включая пробелы.
Цены за перевод стандартных свидетельств паушальные. Минимальная стоимость заказа составляет 40 €.
СТАНДАРТНЫЕ ЗАВЕРЕННЫЕ СВИДЕТЕЛЬСТВА
(напр. свидетельство о браке, свидетельство о рождении)
40,00 – 65,00 € / ДОКУМЕНТ
ОБЫЧНЫЕ ТЕКСТЫ / ЧАСТНАЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ
от 1,50 €/ строка
ПЕРЕВОДЫ СПЕЦИЛИАЛИЗИРОВАННЫХ ТЕКСТОВ / ДЕЛОВАЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ
в зависимости от области/дисциплины и ступени сложности
от 1,80 €/ строка
Единицей измерения стоимости устного перевода является 1 час или 1 рабочий день (8 часов). Минимальный заказ составляет 2 часа.
Кроме гонорара за услуги возмещаются командировочные, а также рабочее время с момента отъезда и до возвращения с деловой встречи.Указанные цены являются ориентировочными, конкретная стоимость услуг определяется после выяснения предмета и объема заказа, а также условий и сроков его исполнения. По желанию я подготовлю для Вас индивидуальное предложение в письменном виде, рассчитанное на предмет Вашего заказа.
ГОНОРАР ЗА 1 ЧАС
от 60 €
К цене заказа добавляется налог
за добавленную стоимость.
ДНЕВНАЯ СТАВКА (8 ЧАС.)
от 650 €
К цене заказа добавляется налог
за добавленную стоимость.
Професиональная квалификация
Магистр класической филологии.
Древнегрецкий, латинский и русский языки. Немецкий язык (непрофильная дисциплина)
Официально назначенный (Земельным судом Мюнхена І) присяжный переводчик украинского и немецкого языков
Член Федерального союза переводчиков Германии (BDÜ) и Союза переводчиков Баварии (VbDÜ).
Контакты
Вы можете отправить свое сообщение,
нажав на строчку с электронным адресом:
info@uebersetzungen-junker.de
... или прибегнуть к старому надежному методу и связаться
с нами по почте, телефону или факсу:
Evelina Junker
Steinhauser Str. 44
81677 München
Deutschland
Tel. 0049 89/ 215 80 442
Fax 0049 89/ 215 80 443
Mobil 0049 176/ 221 58 783
Для налаженного, продуктивного сотрудничества необходим открытый и конструктивный диалог. Сообщите мне о своих пожеланиях и ожиданиях относительно исполнения Вашего заказа!